2003

11 de dezembro de 2009 - 14:16

GRAEME CLIVE HODGSON
A interpretação simultânea do humor para televisão: traduzindo o intraduzível?
ANTÔNIA CÉLIA RIBEIRO NOBRE
Legendista de primeira viagem: uma análise da legendação do documentário Lady Day – the many faces of Bille Holliday
ADRIANA DA SILVA ARAÚJO
Seduzindo o consumidor brasileiro: um estudo descritivo de propagandas publicitárias em revistas de língua inglesa e suas traduções em revistas brasileiras
ANA MARIA MOTA PAZ
O computador e o ensino de língua estrangeira: uma avaliação de projetos governamentais de informática em escolas públicas de Fortaleza
HULDA CHAVES LENZ CÉSAR
Babel revisitada: um estudo das unidades léxicas no discurso de divulgação científica da revista National Geographic nas versões americana e brasileira