TRADUZINDO O BRASIL: A POESIA TRADUZIDA POR ELIZABETH BISHOP

GEORGIA GARDENIA BRITO CAVALCANTE CARVALHO

Co-autores: FRANCISCO CARLOS CARVALHO DA SILVA
Tipo de Apresentação: Oral

Resumo

TRADUZINDO O BRASIL: A POESIA TRADUZIDA POR ELIZABETH BISHOP

 

Geórgia Gardênia Brito Cavalcante Carvalho

Francisco Carlos Carvalho da Silva

 

 

 

No presente trabalho visamos analisar a poesia modernista brasileira traduzida pela escritora americana Elizabeth Bishop (1911 - 1979) e editada por Emanuel Brasil em 1972, no livro An Anthology of Twentieth-Century Brazilian Poetry, tomando como base o trinômio tradução, literatura e identidade cultural. Para tanto, recorremos às teorias que lidam com Identidade, Representação Cultural e os Estudos da Tradução para perfilar um paralelo entre os textos de partida e os textos de chegada. A poeta americana é um marco na historiografia da tradução de textos literários brasileiros, agindo como divulgadora da poesia brasileira do século XX através de suas traduções. Como embasamento teórico para o desenvolvimento desta pesquisa, recorremos a autores como BRITTO (2012), COSTA (1990), HALL (2006), RICOUER (2011) e RÓNAI (2000), entre outros.